View Full Version : Pronunciation
Carl H.
03-09-2008, 03:49 PM
How about if we add stickies to the pages where specific items are discussed - sax makes and models, for example - where we write out phonetically how to correctly pronounce the name of the item under discussion?
Buescher
Rovner
Keilwerth
Guardala
Mauriat
Carl. Do you hear my pronunciation when you read my posts? :D
geauxsax
03-09-2008, 05:32 PM
as far as Buescher:
Looks like an anglicized version of a German spelling of "Buscher", with an umlaut (two dots for the Motley Crue crowd) over the u--it's common for such a letter to be written as "ue" in English. Anyway, if that's the case, I would disagree with the people that say to pronounce it simply as "Bisher"--the pronunciation would be more complex than that. Of course, I don't know how the Buescher family in the US prefers the name to be said. . .
I personally pronounce it just as it appears in English: First syllable rhyming with "view".
SAXISMYAXE
03-09-2008, 05:46 PM
Here are what appear to be the most agreed upon pronunciations:
Buescher=Bisher....The spelling "Buescher" appears as such in Germany as well (not actually an Anglicized version of the name), with many variations.
Rovner=rahvner
Keilwerth=Kylevurt or Keelvurt
Guardala=Garr-dela
Mauriat=marr-ee-ay
Here are what appear to be the most agreed upon pronunciations:
Buescher=Bisher....The spelling "Buescher" appears as such in Germany as well (not actually an Anglicized version of the name), with many variations.
Rovner=rahvner
Keilwerth=Kylevurt or Keelvurt
Guardala=Garr-dela
Mauriat=marr-ee-ay
Kylevehrt. ;)
Nevertheless, and I don't mean this disingenuously, if we can't hear each other speak when we read posts, what's the advantage to a pronunciation guide at the bottom of the page?
I'm still waiting for people to start writing YanAgisawa as in YanA.
Carl H.
03-09-2008, 06:21 PM
Umm...
Rovner, is actually Rowv-nur as in row your boat. I got that straight from the company.
Nevertheless, and I don't mean this disingenuously, if we can't hear each other speak when we read posts, what's the advantage to a pronunciation guide at the bottom of the page?
It's so when we go someplace to ask for an item, we know what we are talking about and don't sound like a hick. If the sales person has it wrong we can legitimately correct them so they don't spread mis-information.
How many kids do you hear talking about Keel-wurth saxes?
Stretch
03-09-2008, 06:22 PM
Here are what appear to be the most agreed upon pronunciations:
Buescher=Bisher....The spelling "Buescher" appears as such in Germany as well (not actually an Anglicized version of the name), with many variations.
Rovner=rahvner
Keilwerth=Kylevurt or Keelvurt
Guardala=Garr-dela
Mauriat=marr-ee-ay
I took French in school, and Paul Mauriat was a French guy, so shouldn't that be mor-ee-ah? Will a francophone please set us straight?
MartinMusicMan
03-09-2008, 06:37 PM
Mauriat=marr-ee-ay
I don't know how you get an "ay" sound from an "at" ending, unless it's an idiosyncratic way of pronouncing the name. Native French speakers please correct me, but I think a French "at" ending would be pronounced closer to "ah" than "ay." The ending "t'" may be very slightly articulated with just a touch of the tongue, but it comes out as More-ee-ah. In the end, though, however the P. Mauriat company pronounces it is how it is correctly pronounced. We return you now to reading more interesting SOTW posts.
MartinMusicMan
03-09-2008, 06:38 PM
Ha! Stretch beat me to it.
retread
03-09-2008, 06:39 PM
I'm still waiting for people to start writing YanAgisawa as in YanA.
Keep waiting. It's been a cold winter, but hell ain't frozen yet.
1. Yana is too close to Yama.
2. There is an "i" in Yanagisawa, and it's too cumbersome to write it as Yan'i.
;)
retread
03-09-2008, 06:48 PM
Here are what appear to be the most agreed upon pronunciations:
Buescher=Bisher....The spelling "Buescher" appears as such in Germany as well (not actually an Anglicized version of the name), with many variations.
Rovner=rahvner
Keilwerth=Kylevurt or Keelvurt
Guardala=Garr-dela
Mauriat=marr-ee-ay
As Mark Twain reported during his visit to Europe, "Foreigners always pronounce better than they spell." :D
Carl you have an excellent idea, if we can come up with the right pronunciations.
SAXISMYAXE
03-09-2008, 06:59 PM
Kylevehrt. ;)
Nevertheless, and I don't mean this disingenuously, if we can't hear each other speak when we read posts, what's the advantage to a pronunciation guide at the bottom of the page?
I'm still waiting for people to start writing YanAgisawa as in YanA.
Gary,
The subtleties of Vehrt vs. Vurt are lost to most English speakers, so I chose not to split hairs and go the more easily pronounced version. My paternal grandparents are from Berlin, so I am somewhat versed in the language as your are as a transplanted, ex patriot.
Rahv-nur instead of Rowv-nur because that is the pronunciation I have encountered most.
As far as the French pronunciation of Mauriat, the snafu was due to my misuse of phonetics in an attempt to describe the "ah" sound, not misinterpretation. I should have let Kim Anglicize that one, and thought so as I was typing it out. Many apologies to the Francophiles.:|
Think I'll stick to playing the sax.:D
Oh Kim...........
Carl H.
03-09-2008, 07:09 PM
How about someone asks the company?
It always ticked me off in German class when the teacher told me how to pronounce my name.
daigle65
03-09-2008, 07:13 PM
I took French in school, and Paul Mauriat was a French guy, so shouldn't that be mor-ee-ah? Will a francophone please set us straight?That's it (well..pretty close, you would need to roll the "r" a bit)
Pete Thomas
03-09-2008, 07:15 PM
What no English saxophones like a Grafton, which should, of course, be pronounced "Grarfton" or "Gwarfton".
EDIT: And I also wish people would prounce "Selmer" correctly, it is "Selmaire"
SAXISMYAXE
03-09-2008, 07:22 PM
How about someone asks the company?
It always ticked me off in German class when the teacher told me how to pronounce my name.
Ditto, only I am perturbed when people try to Anglicize mine.
My surname means "Sailor" in German, which if mispronounced in a decidedly non Germanic way, means something completely different in English.
8-)
rsteuart
03-09-2008, 07:29 PM
Londeix is one I've been wondering about
hakukani
03-09-2008, 07:39 PM
Londeix-Lon-decks
MartinMusicMan
03-09-2008, 08:20 PM
That's it (well..pretty close, you would need to roll the "r" a bit)
English doesn't have a rolled "r" so English speakers have a hard time with that. My British uncle Sir Nigel said "You Americans roll your r's" by which he meant we actually pronounced them all, unlike the Brits. I knew a Latina named Lorena. She instructed me on the proper pronunciation of her name. She said if I didn't roll the r, I wasn't saying her name. It would be like calling her Lawanda. I learned to roll 'em.
spartacus
03-09-2008, 08:49 PM
So what if your from New York and you pronounce it New Yawk like my wife ?
Or Louisiana, where they say terlet for toliet ?
Tomato - tomater ?
Or from Texas, where we just point and say "That there thing." ?
Buescher Booshur
Rovner - Rovener
Keilwerth - keillworth
Guardala - Guardolly
Mauriat - Murray at
As daigle65 pointed-out earlyer it is:
Moe-Ree-Ah
Moe (as in Moe's tavern in the Simpsons)
Ree (rhymes with referee)
Ah (rhymes with Ahah!)
FYI, "A" pronounced as "ay" is only an English people thing ;)
I get it. Like in, "they caaaaall the wiiiiiind, Maria." :D
Precisely. When first learning English in Toronto I was often teased by people who said that French people always put the empAAAAsIIIIs on the wrong sylAAAbles (of course I knew the truth was the opposite ;))
Enviroguy
03-09-2008, 09:17 PM
Here's the way we Arkansans say 'em:
Buescher = Busher (like in George W.)
Rovner = Rowvner (like row-row your boat)
Keilwerth = Keel-worth (like a Kenworth diesel truck)
Guardala = Guard - ella (like the night watchman's name is Ella)
P. Mauriat = What kind'a @#$%! horn is that? ("@#$%!" can be pronounced a number of ways) ;)
I have just realised that this thread is in the Suggestion Box & Topic Requests, so as a partial solution, I've created this Prononciation française / French Pronunciation (http://forum.saxontheweb.net/showthread.php?t=79614) thread in the French forum where you can come and ask how to pronounce something, or translations to whatever.
Don't be shy if you don't feel comfortable writting in French, you can write in English. A lot of the French forum participants understand and write English quite well... and quite a few of us (such as myself) are somekind of hybrids who speak "Frenglish" very well :D
hakukani
03-09-2008, 10:00 PM
As daigle65 pointed-out earlyer it is:
Moe-Ree-Ah
Moe (as in Moe's tavern in the Simpsons)
Ree (rhymes with referee)
Ah (rhymes with Ahah!)
FYI, "A" pronounced as "ay" is only an English people thing ;)
Since they're not made in France, maybe Mary-at is just as good.;)
Grumpie
03-09-2008, 10:08 PM
Nevertheless, and I don't mean this disingenuously, if we can't hear each other speak when we read posts, what's the advantage to a pronunciation guide at the bottom of the page?
Pronunciation or interpretation (http://www.youtube.com/watch?v=yR0lWICH3rY&NR=1). :D
Since they're not made in France, maybe Mary-at is just as good.;)
Good observation.
FWIW' I have always pronounced "Selmer" with an English accent... probably because I've been Americanised :shock:
A truck in French is "un camion" and I pronounce it "un truck" :D
SAXISMYAXE
03-09-2008, 10:18 PM
Kim,
Merci beaucoup de ton aide.
Note that I will not attempt to phonetically describe the pronunciation however.;)
My surname means "Sailor" in German, which if mispronounced in a decidedly non Germanic way, means something completely different in English.
Well, I just hope it hasn't put a stain on your heritage.
And even though Lewinsky isn't a German name, I see the two of you have at least something in common. :D
Grumpie - thanks. THAT's funny. I love it.
Since they're not made in France, maybe Mary-at is just as good.;)
Thanks blala. At first I though it was like some kind of froggie thang, "they call the wind Mariah" but I got it now. It's more like a Georgian looking for his sister, "hey Bubba! Know where my sister Mary' at?!
vBulletin® v3.6.9, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.